top of page
IMG_0364.JPG

New Testament Greek

The New Testament documents were written in common Koine Greek. This is a highly inflected language but with definite rules governing the formation of noun or verbal forms.

The app, parseNTGreek, allows the user to obtain the different forms of the indicative verbs listed in Mounce 1994:248-316, in all applicable tenses. All six, person-number combinations are given. The user may enter the root of the verb (do not use any breathing marks) or the form which is listed in Mounce 1994 for the case of the present-active indicative tenses. For example, the user could search on αγαπα (root) or αγαπαω (form listed in Mounce 1994). For the contract verbs such as αγαπα (root), it must be remembered that the contract vowel is kept in the form listed in Mounce 1994. In the case of deponent verbs, only the present passive/middle form will be listed for a particular tense.

 

Every effort has been made to consistently apply the rules of construction for the verb classes specified in the literature (see References). Please contact the developers if any mistakes are found in either the form of the verb and/or the translation.

 

The translation of each verb was taken from Arndt and Gingrich 1957; Mounce 2009. If a translation states ‘unknown’, then the verb could not be found in either of these two sources. Please contact the developers to provide any missing translations.

 

Note that no compound verbs are listed.

References
  1. Arndt WF and Gingrich FW 1957. A Greek-English lexicon of the New Testament. Chicago: The University of Chicago Press.

  2. Duff J 2005. The elements of New Testament Greek. New York: Cambridge University Press.

  3. Mclean BH 2011. New Testament Greek. An introduction. New York: Cambridge University Press.

  4. Mounce WD 1994. The morphology of Biblical Greek. Grand Rapids, Michigan: Zondervan.

  5. Mounce WD 2009. Basics of Biblical Greek. Grand Rapids, Michigan: Zondervan.

bottom of page